top of page

音樂劇 羅密歐與茱麗葉 義大利版本

Updated: Oct 6, 2020




Roméo et Juliette, de la haine à l'amour
法語音樂劇 羅密歐與茱麗葉

首演於2001年法國巴黎Palais des Congrès,歌詞與音樂是由 Gérard Presgurvic 創作,文本是根據莎士比亞的劇本所改編。在沙士比亞寫完這部羅密歐與茱麗葉之後,在19世紀之前,有一些作曲家有改編成音樂舞台形式,像是Nicola Vaccai、Vincenzo Bellini 都有寫相關的歌劇,另外,法國作曲家Hector Berlioz白遼士有寫過羅密歐與茱麗葉戲劇交響曲。相隔百年之後,才又再次出現在法語音樂劇。


法語音樂劇在羅密歐與茱麗葉之前,2000年由鐘樓怪人打開整個全球市場關注,取得非常好的票房成績。羅密歐與茱麗葉的推出,也是先釋出部分歌曲,接著在2001年年初開演也獲得大眾喜歡。



羅密歐與茱麗葉與前一年的鐘樓怪人雖然都是法語音樂劇,而且都是改編自小說劇本,但是在整體音樂、舞台、服裝.....等等都非常不一樣。



從音樂來看,鐘樓怪人是一全場都是演唱歌曲串連,羅密歐與茱麗葉則是有歌曲演唱以及對白台詞穿插。音樂風格來看,羅密歐與茱麗葉用了很多流行音樂素材,背景樂團也以搖滾樂團形式為主再加上其他樂器,為這部幾百年前沙士比亞小說,與當代流行音樂元素做結合,加上非常具有視覺感的舞台服裝設計,巡迴世界許多國家都受到非常熱烈歡迎喜愛。



舞台風格上,鐘樓怪人的舞台設計只有大片城牆作為背景,外加吊鐘以及列柱,羅密歐與茱麗葉的舞台設計比較多不同設計變化,且在世界各國巡迴演出時,各國也都有做些許改變,像是到義大利更是多了很多數位科技投影。



服裝上,羅密歐與茱麗葉把演員用紅色跟藍色做區分,讓觀眾很明顯可以看出來各自是代表哪個家族。


在各國演出都有各自些許變化,沒有把服裝完全複製。像是法國版本,是以16世紀服裝概念發想,再以20世紀服裝設計呈現,材質以現代皮革為主。其他國家有些是發想自中古世紀,或是文藝復興時代的服裝再去融合出現代科技感。



改編成為法語音樂劇,故事架構雖然維持男主女角的愛情故事,但是在一些細節有做調整,法語版本又在舞台上加入一個死神舞者以及詩人角色,但是在巡迴各國也都有對於一些角色增加與刪減。

另外,羅密歐與茱麗葉的愛情結婚,兩個家族的人是否知道,也是跟原本原著劇情有點不同。



故事是從兩個家族人員出場之後,第一首歌曲就是 "維洛納"


"Vérone" 歌詞


你們以為自己見多識廣

旅行萬里 飽覽群書

再也沒什麼會讓你詫異

歡迎來到 維洛那

你相信人性本善

因為人們譜出美麗歌曲

如果我們的歌吸引你

歡迎來到維洛那

當然此處一如他方

人們沒更壞也沒較好

嘿!今晚你們來到這裡

是出自錯誤還是偶然?

身在維洛那 美麗的維洛那

城裡的人們彼此憎恨

雖想離開但終究留下

這裡沒有王者風範

這裡只有兩大家族互相角力

無需選擇戰場

因為陣營早已註定

你在維洛那傳聞中的維洛那

我們生命中流著仇恨的毒

在血液裡沸騰

當然我們的園中繁花綻放

當然我們的女子貌美如花

這兒看似人間天堂

而我們的心卻在地獄裡遊蕩

你在維洛那

夜裡你安然入睡

是因擁有愛與眷顧

然而我們之間互不信任

歡迎來到維洛那

我們承蒙眾神賜福

難逃一死但享長壽

人人頭上一頂冠冕

這就是維洛那

當然此處一如他方

人們沒更壞也沒更好

嘿!今晚你來到這裡

是出自錯誤還是偶然?

你在維洛那美麗的維洛那

城裡的人們彼此憎恨

雖然想離開但終究留下

這裡沒有王者風範

這裡只有兩大家族互相角力

不用選擇戰場

因為陣營早已註定

你在維洛那傳言中的維洛那

我們生命中流著仇恨的毒

在血液裡沸騰

當然我們的園中繁花綻放

當然我們的女子貌美如花

這兒看似人間天堂

而我們的心卻在地獄裡遊蕩

維洛那!






Romeo e Giulietta - Ama e cambia il mondo
羅密歐與茱麗葉 音樂劇 義大利語版本

原本是法語音樂劇的羅密歐與茱麗葉,改編成義大利語之後,在義大利全國作巡迴演出。從2013在羅密歐與茱麗葉故事發源地故鄉 維洛納Verone 開始,接著到羅馬、米蘭、那布勒斯之後,又再次回到維洛納、再去都靈以及佛羅倫斯


在歌曲編排上,在一開始開場之後就可以發現些許不同,當唱完“Vérone”之後,一般的版本會接到 "La Haine",在義大利語版本會中間插入羅密歐唱的Io tremo


上半場的劇情,兩位主角的劇情就是從在化裝舞會的相遇,兩人一見鍾情在大家都戴著面具的舞會中看對眼而相吻。


接著,劇情就來到原著中最為經典的樓台會,兩人原本隔著陽台訴說各自的心情,最後羅密歐爬上陽台到二樓茱麗葉的房間。


Ama e cambia il mondo


這首在上半場最後一幕,羅密歐與茱麗葉私下定情結婚所對唱的歌曲,不只是整部劇的意涵,也是一首非常好聽的二重唱。故事到這裡,也似乎宣告出全劇的主題,關於愛,希望用愛來改變世界,讓原本兩個對立家族,會因為他們的相愛而有所改變。


可是,故事的最後還是走向死亡,從兩個家族都有人死去(Mercutio和Tybalt),最後到羅密歐逃亡以及在誤以為茱麗葉死去之後喝下整罐毒藥倒臥茱麗葉身邊。




在義大利語版本的巡迴,羅密歐是由Davide Merlini飾演,茱麗葉是由Giulia Luzi飾演。



分享的這個影音是拍攝於義大利 維洛納競技場Arena di Verona的版本,這是義大利境內很代表性的競技場遺跡,與羅馬競技場不同的是,羅馬競技場只能參觀,維洛納競技場結構還有保持,且可以辦活動。



在大型競技場演出,整個舞台搭建也是非常龐大,跟室內場館不同的是,運用很多數位科技投影來呈現舞台背景,再加上一些意象式舞台道具。



服裝上,維持與法語版本一樣的是用藍色與紅色來區分不同家族的成員,但是在服裝布料製作,不像是法語版本用了很多皮革。





音樂劇羅密歐與茱麗葉 無字幕版本





 

音樂劇線上影音


迪士尼郵輪音樂劇場: 魔髮奇緣、冰雪奇緣、美女與野獸




百老匯音樂劇 "一個美國人在巴黎"





悲慘世界 2019倫敦全明星特別版





音樂劇 Jesus Christ Superstar: The Concert





史瑞克音樂劇 Shrek The Musical






 

如果你喜歡這篇文章分享,歡迎到臉書 Mr. Rabbit 歐洲行旅 幫我按個讚支持,非常感謝





907 views0 comments
bottom of page